본문 바로가기
관광여행영어

🇦🇺호주에서만 쓰는 슬랭 영어표현들 4

by 영어로말하면 2025. 8. 1.

Mozzie, Pom, Snag, Ratbag, Sheila !
영어 좀 한다고 생각했는데, 호주 와보니 완전 딴 세상 같다고요? 맞습니다. 여기선 영어지만, 호주식 영어, 일명 Aussie English가 따로 있거든요. 호주 로컬 표현 4탄을 준비했습니다.

아래 음성파일을 클릭다운로드하여 표현들을 들어보세요. 호주남성의 목소리입니다♡  

Aussie Slang Expressions4_Male.mp3
0.38MB

Mozzie 🦟

뜻: 모기 (mosquito의 줄임말)

예문 대화:
A: Ugh, I got bitten by so many mozzies last night!
B: Told you to put on some bug spray, mate.

해석: A: 아, 어젯밤에 모기한테 엄청 물렸어! B: 그러게, 벌레 스프레이 뿌리랬잖아, 친구야.

👉 호주에서는 "mosquito"라고 길게 안 합니다. 귀찮거든요. 그래서 귀엽게 "mozzie"라고 하죠.

Plate 🍽️

뜻: 파티나 모임에 각자 음식 한 접시씩 가져오기 (Bring a plate)

예문 대화:
A: You're coming to the barbie on Saturday?
B: Yeah, do I need to bring anything?
A: Just bring a plate.
B: Like... a literal plate?
A: Nah, mate, some food to share!

해석:
A: 토요일 바비큐 파티 올 거지?
B: 응, 뭐 가져갈 거 있어?
A: 그냥 plate 하나 가져와.
B: 어... 진짜 접시를 가져가란 말이야?
A: 아니, 같이 나눠 먹을 음식 하나 가져오라는 거야!

👉 처음 들으면 진짜 접시 가져가야 되나 싶지만, 여기선 "Bring a plate" = 음식 한 접시 가져오기!

Pom / pommy / pommie 🇬🇧

뜻: 영국인 (British person) 'pomegranate' 석류에서 유래됐으며 영국이주민들이 호주 햇빛에 붉게 변한 얼굴을 보고 이렇게 불렀다합니다 ㅎ

예문 대화:
A: My new roommate's a Pom.
B: Oh really? Bet he misses the Queen.

해석:
A: 내 새 룸메이트 영국인이야.
B: 아 진짜? 여왕님이 그립겠네.

👉 살짝 장난스러운 말입니다. 영국인이라고 무조건 Pom이라고 하면 실례가 될 수도 있으니 분위기 잘 보고 쓰세요!

Snag 🌭

뜻: 소시지 (특히 바비큐용)

예문 대화:
A: Grab me a snag off the barbie, will ya?
B: Want some sauce on that?

해석:
A: 바비큐에서 소시지 하나만 집어줘.
B: 소스 뿌려줄까?

👉 호주에서 바비큐 하면 빠질 수 없는 존재가 바로 snag입니다. 맛은? 소스 듬뿍이면 천국이죠.



Pot 🍺

뜻: 285ml 사이즈의 맥주잔 (보통 Brisbane, Hobart, Melbourne 에서 사용), 지역에 따라 사이즈에 따라 "middy", "schooner", "pint", "handle" 등의 단어들도 있어요

예문 대화:
A: Just a pot for me, thanks.
B: Not feeling a schooner today?

해석:
A: 나 그냥 작은 잔 하나만요.
B: 오늘은 큰 잔은 안 땡겨?

👉 술집에서 "pot" 달라고 하면, 일반적인 작은 잔에 담긴 맥주를 말합니다. 주(state)마다 이름이나 사이즈가 다를 수 있으니 참고!

Ratbag 😈

뜻: villain 장난꾸러기, 말썽꾸러기 (귀엽거나 또는 진짜 짜증나는 사람 모두 포함)

예문 대화:
A: That kid's a real ratbag.
B: Yeah, but he's harmless.

해석:
A: 그 꼬마 진짜 말썽꾸러기야.
B: 맞아, 그래도 해는 안 끼치잖아.

👉 때로는 애정 섞인 꾸중, 때로는 진짜 짜증 표현. 상황에 따라 다르게 쓰일 수 있어요.

Sheila 👩

뜻: 여자 (비격식, 지금은 조금 구식 표현)

예문 대화:
A: Who's that sheila with the red hair?
B: No idea, but she seems nice.

해석:
A: 빨간 머리 그 여자 누구야?
B: 몰라, 근데 착해 보이던데.

👉 예전에는 많이 썼지만, 요즘은 조금 올드하거나 성차별적으로 들릴 수 있어요. 조심해서 사용하세요!

Your shout 💸

뜻: 이번 차례는 네가 살 차례야! (특히 술자리에서)

예문 대화:
A: Alright, your shout this time!
B: Fair enough, I owe you from last week.

해석: A: 이번엔 네 차례지! B: 그치, 지난주에 네가 샀으니까.

👉 술자리, 커피 타임 등에서 순서대로 돈 낼 때 자주 쓰이는 표현입니다. 기분 좋게 쓰세요~

마무리하며 ✨

다음에 누가 "Grab a snag and a pot, mate!"라고 말하면, 당황하지 말고 바로 응수하세요. “No worries, it’s your shout though!” 😎

호주 영어는 어렵지 않아요. 그냥 웃고 따라가면 됩니다. Cheers, mates!