영어로 표현하면

"습관들이다", "습관화하다" 영어로 표현하면?

영어로말하면 2026. 1. 9. 13:55

유튜브 및 타 플랫폼에서의 무단복제, 재가공, 영상화 사용금지. 어느덧 새해로 접어들었는데요, 새해 결심한거 있나요? Did you make any New Year's resolutions this year?

‘습관들이다’와 ‘습관화하다’는 거의 같은 뜻이지만, '습관들이다 →구어체: 몸이 먼저 익숙해진 느낌'이라면 '습관화하다 → 의도적. 공식적. 머리가 먼저 움직인 느낌'이라 할수있겠네요. '습관들이다', '습관화하다'를 영어로 어떻게 표현할지 정리해봤습니다~


1. make it a habit (to~)

I made it a habit to read every night.
→ 매일 밤 책 읽는 걸 습관(버릇)으로 만들었어요.

의도적으로 시작했든, 결과적으로 들었든 둘 다 가능

2. get into the habit of ~ing

I’m getting into the habit of stretching in the morning.
→ 아침 스트레칭이 점점 습관이 들고 있어요.

‘습관 들이는 중’이라는 뉘앙스에 특히 잘 맞아요

3. be in the habit of ~ing

He’s in the habit of checking the news first thing.
→ 그는 일어나자마자 뉴스 보는 버릇이 있어요.

~하는 버릇/습관이 있다


4. get / be used to ~

이 표현은 ‘습관들이다’에 훨씬 가깝습니다.

I got used to drinking water instead of soda.
→ 탄산 대신 물 마시는 게 습관이 들었어요.

I’m used to waking up early now.
→ 이제 일찍 일어나는 게 완전히 몸에 배었어요.

노력의 결과보다는 ‘익숙해진 상태’ 강조.
한국어 ‘버릇 들었다’ 느낌과 거의 1:1
habit은 의도, used to는 몸에 밴 느낌으로 구분하면 훨씬 쉽습니다.

5. develop a habit / form a habit

It takes time to develop a habit.
→ 습관을 만드는 데는 시간이 필요해요.

‘습관화하다’에 더 잘 어울리는 표현.
‘습관화하다’의 의도성과 잘 맞음